pl

zapraszamy do naszych szkół





platforma E-learningowa

Tłumaczenia pisemne - Tłumaczenia przysięgłe (Biuro Tłumaczeń)

 
Tłumaczenie Standardowe
        
Tłumaczenia standardowe obejmują teksty o tematyce ogólnej np.: artykuły i komunikaty prasowe, korespondencję biurową, ulotki, itp. O ile nie wymaga to specjalistycznego oprogramowania, układ przetłumaczonego tekstu jest zgodny z oryginałem, a system weryfikacji gwarantuje rzetelne wykonanie zlecenia. Strona tłumaczenia pisemne to standardowo 1500 znaków ze spacjami.
 
Tłumaczenie Specjalistyczne
 
Każdorazowo po przesłaniu do naszego biura całości bądź fragmentu tekstu oceniamy poziom specjalizacji tekstu źródłowego, a następnie zlecamy go tłumaczowi, który specjalizuje się w danej dziedzinie. Współpracujemy z ekspertami z wielu różnych dziedzin, którzy ciągle podnoszą swoje kwalifikacje i nieustannie rozbudowują bazy słownictwa branżowego. Gwarantujemy konsekwencję językową we wszystkich zleceniach – zachowujemy ustaloną z Klientem terminologię i stylistykę. Strona tłumaczenia to 1500 znaków ze spacjami.
   

Tłumaczenia Przysięgłe

 
Do tłumaczeń przysięgłych zaliczamy zarówno tłumaczenia pisemne, jak i ustne. Wykonujemy je zgodnie z wymogami obowiązującego prawa, dostosowując się do przepisów Ministerstwa Sprawiedliwości. Strona rozliczeniowa w przypadku tłumaczenia pisemnego liczy 1125 znaków ze spacjami.
 
       
Pliki z tekstami do tłumaczenie pisemne mogą Państwo przesyłać w dowolnym formacie, np.: Word, pdf, jpg, tif, Power Point itp.

 

Your complete language learning experience